사용자
비밀
  
 
   NEWS IN ENGLISH  
Letter to the Judge 5/1/2007
Letter to the Judge

May 1. 2007

TO: Honorable Judge, Mark Mooney, Court Room #68

I am a plaintiff in the Case Number BC 340669. This letter is for private purpose. When I saw you as a new judge who has charged this trial today on Apr. 30, 2007, I was happy seeing you.  

I, however, feel dizzy whenever I see those attorneys of defendants on the court, because I have had this case for 5 years of long period.  

When I studied law subjects, I never imagined those kinds of attorneys. After I confirmed again that those attorneys were mean, did not have mind to attain social justice, mentioned the facts wrongly, cheated and manipulated facts, and debased even court, I get disillusioned at them.

Therefore, I apologize for asking “speedy decision” again to you today on the court. Please understand my situation.
Thank you very much.

Respectfully,

May. 1, 2007

From a plaintiff:

SIMON  BAE
korea unitypress TV & korean members
---------------------------

판사에게 보내는 편지
Letter to the Judge

5월 1일
May 1. 2007

수 신 :  제68호 법정    MARK   MOONEY  판사 님.
TO: Honorable Judge, Mark Mooney, Court Room #68

나는  CASE  No. BC340669 원고인 입니다. 이 편지는 개인 사신입니다. 오늘 30일 오전 재판에서, 판사님이 새로운 담당으로 오셔서 반가웠습니다.
I am a plaintiff in the Case Number BC 340669. This letter is for private purpose. When I saw you as a new judge who has charged this trial today on Apr. 30, 2007, I was happy seeing you.  

그러나, 저는 본건 사건을 5년간 진행하면서, 법정에서 만나는 피고인 변호사들의 얼굴만 보아도 현기증이 일어납니다.
I, however, feel dizzy whenever I see those attorneys of defendants on the court, because I have had this case for 5 years of long period.  

내가 법학을 공부할 때는, 저러한 변호사들을 상상하지 못했기 때문입니다. 비굴한 변호사, 사회정의를 실현할 의사가 없는 변호사, 정의-사실을 조작 날조 허위 기재하고, 법정 까지 모독하는 변호사라는 사실을 재확인한 후, 나는 환멸을  느끼고 있습니다.
When I studied law subjects, I never imagined those kinds of attorneys. After I confirmed again that those attorneys were mean, did not have mind to attain social justice, mentioned the facts wrongly, cheated and manipulated facts, and debased even court, I get disillusioned at them.

그러므로, 나는 오늘 법정에서 “신속한 판결을 해 달라...”고 재차 요구했던 점을, 판사에게 사과 드립니다. 이해하여 주십시오.  감사합니다.
Therefore, I apologize for asking “speedy decision” again to you today on the court. Please understand my situation.
Thank you very much.

Respectfully,

May. 1, 2007

From 원고인:..............

............................

.......................
From a plaintiff:

 

 
Today: 00000099
Total: 00001130
 
   NORTH KOREA NEWS  |  SOUTH KOREA NEWS  |  U.S. NEWS  |  NEWS IN ENGLISH  |  커뮤니티  |  L.A.생활  |  전문가 상담  |  Contact Us  |  About Us
Copy Right (c)  1999-2010  www.unitypress.com  Info@unitypress.com            web design by StouchDesign